2012年5月1日火曜日

テイルズオブヴェスペリア

テイルズオブヴェスペリア

「フォースフィールド」の詠唱セリフなんですが…。

「絢爛たる光よ 惨禍を和らぐ壁となれ」で合っていますか?

「惨禍」のところが、干戈や感化になっているところもあって…。

どうなんでしょうか?

些細な疑問ですが、よろしくお願いします。







さん‐か【惨禍】

天災・人災などによる、むごたらしくいたましい災難。



かん‐か【干×戈】

《「干(たて)」と「戈(ほこ)」の意》

1 武器。また、武力。「―に訴える」

2 戦争。



かん‐か【感化】

[名](スル)考え方や行動に影響を与えて、自然にそれを変えさせること。





恐らく『干戈』だと思います。

0 件のコメント:

コメントを投稿